Мой блог.
Автор блога: | Алексей |
Трое мужей — Цзы-Санху, Мэн Цзы-фань и Цзы-Цинчжун — говорили друг другу: «Кто из нас способен быть вместе, не будучи вместе, и способен действовать заодно, не действуя заодно? Кто из нас может взлететь в небеса и странствовать с туманами, погружаться в Беспредельное и вовеки жить, забыв обо всём?» Все трое посмотрели друг на друга и рассмеялись. Ни у кого из них в сердце не возникло возражений, и они стали друзьями.
Они дружно прожили вместе некоторое время, а потом Цзы-Санху умер. Прежде чем тело Цзы-Санху было предано земле, Конфуций узнал о его смерти и послал Цзы-гуна участвовать в траурной церемонии. Но оказалось, что один из друзей покойного напевал мелодию, другой подыгрывал ему на лютне, и вдвоём они пели песню. Цзы-гун поспешно вышел вперёд и сказал: — Осмелюсь спросить, прилично ли вот так петь над телом покойного? Друзья взглянули друг на друга и рассмеялись: — Да, что он знает об истинном ритуале? Цзы-Гун вернулся и сказал Конфуцию: - Что они за люди? Правила поведения не блюдут, даже от собственного тела отрешились и преспокойно распевают песни над телом мёртвого друга. Уж не знаю, как всё это назвать. Что они за люди? Эти люди странствуют душой за пределами света, — ответил Конфуций. — А такие, как я живут в свете. Жизнь вне света и жизнь в свете друг с другом не соприкасаются, и я, конечно, сделал глупость, послав тебя принести соболезнования. Ведь эти люди дружны с Творцом всего сущего и пребывают в едином дыхании Неба и Земли. Для них жизнь всё равно что гнойник или чирей, а смерть — как выдавливание гноя или разрезание чирея. Разве могут такие люди отличать смерть от жизни, предшествующее от последующего? Они подделываются под любые образы мира, но находят опору в Едином Теле Вселенной. Они забывают о себе до самых печёнок, отбрасывают зрение и слух, возвращаются к ушедшему и заканчивают началом и не ведают ни предела, ни меры. Безмятежные, скитаются они за пределами мира и грязи, весело странствуют в царстве недеяния. Ужели станут они печься о мирских ритуалах и угождать толпе? — В таком случае, учитель, зачем соблюдать приличия самим? — спросил Цзы-гун. - И я — один из тех, на ком лежит кара Небес, — ответил Конфуций. - Осмелюсь спросить, что это значит? - Рыбы устраивают свою жизнь в воде, а люди устраивают свою жизнь в Пути. Для тех, кто устраивает свою жизнь в воде, достаточно вырыть пруд. А для тех, кто устраивает свою жизнь в Пути, достаточно отрешиться от дел. Вот почему говорят: «Рыбы забывают друг о друге в воде, люди забывают друг о друге в искусстве Пути». - Осмелюсь спросить, что такое необыкновенный человек? — спросил Цзы-Гун. - Необыкновенный человек необычен для обыкновенных людей, но ничем не примечателен перед Небом, — ответил Конфуций. — Поэтому говорят: «Маленький человек перед Небом — благородный муж среди людей. Благородный муж перед Небом — маленький человек среди людей».
Алексей
9 мая 2012
+2
Нет комментариев
|
Жил был юный тайванец, отчаянно жаждавший руки одной девушки.
В течение четырех лет он писал ей письма, по письму в день, где изливал свои любовные чувства. Если бы молодой человек не предпринимал подобных усилий, юная леди вряд ли вышла бы замуж за того, за кого она в конце концов вышла — то был почтальон, приносивший ей все эти письма. |
Рассказывают, что двое учеников Пути Суфи спорили о Человеке.
Первый сказал: "Человек постигает Истину посредством собственных усилий поисков. Начиная с невежества, он прогрессирует, и становится знающим." Второй сказал: "Человек постигает Истину только под руководством опытного мастера." Дело дошло почти до кулаков, и уходило все дальше от разрешения их проблемы, когда они заметили проходящего мимо Суфи. Они решили спросить его: "Высказаться на этот счет?" - спросил он. "Да, если можно," - попросили они. "Отлично. Я полагаю, каждый из вас видел, как собаки дерутся за кость?" "Да." "Но видели вы когда-нибудь, чтобы кость вступала в их спор? Подумайте об этом." |
Он повернулся ко мне; но свет в них… Я всё больше насыщался этим сиянием, что-то неземное и удивительно спокойное было в нём.
- Да, там очень красиво, – задумчиво ответил он на мой вопрос. – Впрочем, кому как. Китай удивительная страна. В любой красоте должен быть смысл, не логический, но суть… Он испытующе посмотрел на меня. Замолчал. – Тебе скажу! – наконец прозвучал его вердикт. – Я люблю тихонько отделиться от всех и гулять один. Я так могу гулять день, вечер, ночь; до утра. Я уже слышал об этом старике. Говорят, он обрёл Бога, собирая рис. Сияние Бога настолько было ярким, что старик ослеп, но его сердце настолько стало полным благодатью, что в благодарности старик протянул Богу горсть риса. Бог рассмеялся и исчез. Старик говорит, что видит теперь Бога везде и во всём, потому каждому протягивает на открытых ладонях рис. И сколько бы у него не брали риса, руки остаются полны. В комнате опять повисла тишина, и снова я был подвергнут тщательному осмотру. Он для себя кивнул головой и, приняв решение, продолжил. Я встретил этого старика. Он действительно слеп. На улице никого не было. Он протянул мне раскрытые ладони с рисом. Я взял горсть; риса не стало меньше, я взял ещё горсть – чтобы убедиться, старик рассмеялся и ушёл. Я вернулся в гостиницу. Долго думал что мне теперь делать с этим рисом. Решил первую горсть сварить и съесть. Не смогу тебе объяснить. Я вдруг увидел и понял. Этот свет… Мне захотелось рассказать это всем. Всем, всем. Но оказалось, что это никому не нужно. Попробуй, может ты… - Он замолчал, и протянул горсть риса. Я взял себе почти всё, так получилось, но риса не стало меньше на его широко открытых ладонях. |
Единственный смысл вашего вступления в религиозную организацию в том, чтобы с чистой совестью избежать религии, — сказал Мастер.
И он рассказал о своей беседе с ученицей, которая только что обручилась с одним коммивояжером. - Он красив? — спросил Мастер. - Как сказать... ничем особенным он в толпе не выделяется. - Богат? - Может и богат, но достаточно бережлив. - У него есть плохие привычки? - Он чрезмерно курит и пьет. - Ничего не понимаю. Если у него нет никаких достоинств, тогда зачем ты вышла за него замуж? - Он все время в разъездах; его практически не бывает дома. Вот и получается — я замужем, но меня это совсем не тяготит. |
Однажды на ребе Леви Ицхака из Бердичева напал на дороге грабитель, известный своей жестокостью и порочностью. Он схватил ребе за лацкан, вытащил из повозки и, прижав спиной к дверце, заорал:
— Знаешь, кто я такой? — Знаю, — спокойно ответил ребе, — и должен сказать, я тебе завидую. — Вздумал надо мной насмехаться? — завопил бандит. — Что значит — завидуешь? Чем это может такой, по-вашему, закоренелый преступник, как я, вызвать зависть благочестивого ребе? — Наши мудрецы учат, — промолвил ребе, — что из любви к грешнику, возлюбившему Господа и раскаявшемуся в грехах своих, Он засчитывает все его злодеяния как заслуги. А теперь посмотри на меня: мои грехи незначительны и малочисленны. Если какие крохи Господней любви мне и достаются, то явно помимо моих грехов. Но ты — совсем другое дело! Слава о твоих злодеяниях распространилась повсюду. Если бы ты возлюбил Господа и покаялся, никто бы и рядом не стоял по величине твоих заслуг перед Ним! Вот почему меня берет зависть! Сказав это, ребе Леви Ицхак схватил грабителя за лацканы и тряс его, страстно умоляя покаяться, так что в конце концов сердце злодея дрогнуло и он обратился к Богу. Как учат хасиды, все люди делятся на пять категорий: абсолютно порочные, не ведающие раскаяния; частью порочные, совестящиеся своих дурных дел; совершенные праведники, без капли эгоизма; частью благие, над которыми временами берет власть эго; и бейнони, промежуточный тип людей, чья жизнь — поле битвы и метаний меж бескорыстием и эгоизмом. За свои деяния абсолютные злодеи и совершенные праведники не получают воздаяния (наказаний или наград), ибо неспособны поступать иначе. Частью порочным и частью благим дано испытать на себе последствия своих поступков, так как они знают: сотворенное ими — либо добро, либо зло. Однако такое осознание еще очень зыбко и мимолетно, оно почти отсутствует. И лишь в сердце бейнони идет настоящая борьба между добром и злом. Для того чтобы эта борьба стала реальной, должна существовать возможность выбора. Зло — не иллюзия. Это Божья сила, которую нужно не искоренять, а направить во благо. Лишь бейнони способен на это, ибо только в его жизни добро и зло — силы абсолютно реальные. Ребе Леви Ицхак раскрывает перед разбойником великую истину: тот может обратиться к добру именно благодаря своему близкому знакомству со злом. Его грехи — не преграда на пути к искуплению, но верный этого искупления залог. То же самое касается и тебя. Не думай, что былые проступки мешают тебе предпочесть добро злу. Ты можешь обратиться к Богу в любой момент — и тогда стена злых дел, что отделяет тебя от искупления, разверзнется словно врата. |
Однажды Насреддин повздорил с настоятелем монастыря, где он тогда жил. Вскоре после этого из кладовой пропал мешок риса. Настоятель приказал всем выстроиться во дворе монастыря. Когда все собрались, он сказал, что в бороде у вора застряли зёрнышки риса.
«Это старый способ заставить виновного невольно коснуться своей бороды», - подумал настоящий вор и продолжал стоять неподвижно. Насреддин подумал: «Настоятель готов на всё, чтобы отомстить мне, он, наверное, специально насыпал риса мне на бороду», - и попытался незаметно смахнуть рис. Как только его пальцы коснулись бороды, он понял, что все смотрят на него. - Я так и знал, что рано или поздно он меня поймает! - сказал Насреддин. |
В давнее время, когда было не время, в стране Которой-Нет-Вообще, в маленькой хижине жила была девочка по имени Джайда. Гуляя однажды по лесу, она заметила, что пчелы покинули свое гнездо, оставив в нем мед, и она решила собрать его. “Я отнесу его на базар и продам. Немного денег мне не помешает” – подумала она. И Джайда побежала домой за стеклянной банкой. Однако она не знала одного важного обстоятельства своей жизни – дело в том, что причиной ее бедности был зловредный маленький джинн, который старался изо всех сил, чтобы у девочки ничего не вышло.
Джинн пробудился, почувствовав, что девочка собирается сделать что-то полезное, и поспешил к месту действия, в надежде устроить какую-нибудь пакость. Как только он увидел, что происходит, он превратился в ветку дерева и зацепился за руку Джайды. Банка упала и разбилась, а мед растекся по земле. Джинн, все еще в форме ветки раскачивался от хохота. “Она придет в бешенство!” – хихикал он. Но Джайда посмотрела на мед, пожала плечами и сказала себе: “Пустяки, мед съедят муравьи, и может быть что-нибудь из этого выйдет”. Она увидела ручеек из муравьев, чьи разведчики уже пробовали мед, чтобы узнать, не может ли он им пригодиться. Джайда пошла через лес в свою хижину и вскоре ей навстречу показался какой-то всадник. Джайда увидела, как, не доезжая несколько метров до нее, всадник лениво поднял хлыст и стегнул деревце, росшее у дороги. То была шелковица, и от удара спелые ягоды дождем посыпались на землю. Она подумала: “Хороший случай. Я соберу ягоды и отнесу их на базар. Может быть, что-нибудь из этого выйдет”. Джинн смотрел, как она собирает ягоды и смеялся потихоньку. Когда Джайда наполнила корзину, он превратился в ослика и бесшумно следовал за ней до самого базара. Когда девочка присела отдохнуть, осел подбежал к ней и понюхал ее руку. Джайда погладила его по носу, но гадкое животное навалилось на корзину и раздавило все ягоды. Сладкий сок потек по пыльной дороге, а самодовольная скотина с радостным криком скрылась в кустах. Джайда посмотрела на разрушения с тоской, но случилось так, что по той, же дороге в то же время проезжала, по дороге в свою столицу, сама королева. “Немедленно стойте!” – закричала она носильщикам. “Эта бедная девочка только что потеряла все, что имела. Ее осел раздавил ягоды, и убежал: если мы не поможем ей, она пропадет”. И вот королева взяла ее в свой паланкин, и они вскоре подружились. Она подарила девочке дом и та вскоре преуспела в торговле. Но и Джинн не дремал: видя, какого успеха добилась Джайда, он подбирался к ее дому, размышляя о том, как бы половчее его разрушить. Он подметил, что все свои товары девочка хранила в сарае за домом, и однажды он подпалил здание и то, что в нем хранилось, и все сгорело дотла быстрее, чем об этом можно рассказать. Джайда выбежала из дома, почувствовав запах дыма, и с отчаянием смотрела на пожар. Но вскоре она заметила цепочку муравьев, уносящих зерно из горящего склада в безопасное место. Чтобы помочь им она приподняла камень, закрывающий их жилище, и как только она сделала – это из-под него забил источник. Джайда попробовала воду, и вскоре вокруг нее собрались все жители города. “Живая вода! Сбылось то, что было предсказано!” – кричали все. Они рассказали ей, что гласило предсказание: однажды после пожара и многих бедствий отыщется источник, и отыщет его девочка, которая не обращает внимания на несчастья. В этом источнике будет бить последний из фонтанов жизни. Так маленькая девочка по имени Джайда прославилась под именем Принцессы Живой Воды, за которой она ухаживает по сей день, и которая может даровать бессмертие тем, кто не обращает внимания на несчастья. |
Один человек изучил язык животных. Однажды он прогуливался по деревне, как вдруг его внимание привлек какой-то шум. Он увидел осла, отчаянно ревущего на собаку, которая что есть силы лаяла на него.
Человек приблизился и стал слушать. - Ты постоянно говоришь только о траве и пастбищах, - сетовала собака. - А когда я хочу тебе кое-что сказать о кроликах, это раздражает тебя. Человек не мог более сдерживаться и вмешался в их разговор: - Бы могли бы прийти к чему-то общему, если бы поняли, что полезность сена подобна полезности мяса. Животные резко обернулись к нему. Собака свирепо залаяла, чтобы заглушить его слова, а осел так сильно лягнул, что человек свалился без чувств. Затем они вернулись к своему спору. Эта история, напоминающая одну из басен Руми, взята из знаменитого сборника Меджнуна Каландара, который в течение 40 лет странствовал, рассказывая на базарных площадях поучительные истории. Одни говорили, что он был совершенно сумасшедшим (его имя так и переводится); другие - что он один из преображенных, развивавших в себе способность воспринимать связь между такими вещами, которые обычному человеку кажутся независимыми. |
Не копите вашу любовь и не считайте её. Не будьте скупым. Вы всё потеряете. Наоборот, позвольте вашей любви цвести, делитесь ею, раздавайте её, пусть она растёт.
У великого короля было три сына, и он хотел выбрать одного— наследника. Это было очень трудно, потому что все три были очень разумными, очень храбрыми. И они были близнецами — все одного возраста, — так что невозможно было решить. Он посоветовался с великим мудрецом, и тот дал ему идею. Король вернулся домой и попросил всех троих сыновей прийти. Он дал каждому сумку цветочных семян и сказал им, что он должен совершить паломничество: — Оно займёт несколько лет — один, два, три, может больше. И это испытание для вас. Эти семена вы вернёте мне, когда я вернусь. И тот, кто лучше сохранит их, тот станет моим наследником. И король отправился в паломничество. Первый сын подумал: «Что мне делать с семенами?» Он стал держать их в железном сейфе — когда отец вернётся, они будут такими, как были. Второй сын подумал: «Если я буду хранить их так, как это делает мой брат, они умрут. А мёртвые семена — вообще не семена». Он пошёл в магазин, продал их и получил деньги. И при этом подумал: «Когда придёт мой отец, я пойду в магазин и куплю новых семян, я дам их отцу лучшими, чем они были». А третий сын пошёл в сад и высыпал семена, где только было свободное место. Через три года, когда отец вернулся, первый сын открыл свой сейф. Семена умерли и завонялись. Отец сказал: — Что это? Разве эти семена я дал тебе? Они должны быть способны расцвести цветами и дать прекрасный аромат — а эти семена воняют! Это не мои семена! Сын возразил, что это те же самые семена, но отец сказал: — Ты — материалист. Второй сын бросился в магазин, купил семян, вернулся домой и преподнёс их отцу. Но отец сказал: — Но они не те же самые. Твоя мысль лучше, но всё же это не то качество, которое я хотел бы видеть в тебе. Ты — психолог. Он пошёл к третьему сыну в большой надежде и страхе одновременно: «Что он сделал?» А третий сын повёл отца в сад, где цвели миллионы цветов вокруг. И сын сказал: — Это те семена, что ты дал мне. Как только они созреют, я соберу их и верну тебе. Отец сказал: — Ты — мой наследник. Вот так и нужно поступать с семенами! Запасающий не понимает жизнь, подсчитывающий ум также потеряет её. Только творящий ум может понять её. В этом красота цветов — они не могут быть запасены. Они олицетворяют Бога — Бога нельзя накопить. Они символизируют любовь — а любовь нельзя сохранить. Это не случайно, что цветы являются символом любви, во все века, во всех странах, в любых обществах. Любовь подобна цветам — если она зацвела в тебе — тебе нужно делиться ею, отдавать её. И чем больше ты её отдаёшь, тем больше она растёт в тебе. Если ты продолжаешь отдавать, придёт день, когда ты станешь неизменным, бесконечным источником любви. |
Поиск
Кто онлайн?
Пользователей: 0
Гостей: 0
Сегодня были:
Сегодня зарегистрированные пользователи не посещали сайт
Важные материалы
Спонсоры сайта
Благодарим за спонсорскую помощь компанию Металл ДК. В сети металлобаз Металл ДК вы всегда сможете купить арматуру в Москве здесь: https://metall-dk.ru/catalog/armatura/ по низкой цене с доставкой в розницу и оптом. Низкие цены и великолепное качество металлопроката.