Остроумные аналоги иностранных слов

Автор
Опубликовано: 3593 дня назад (21 января 2015)
Блог: Вне игры
+7
Голосов: 7
.
Недавно наткнулся на очень интересный "перевод" слова сэлфи на русский язык,-себяшка или себяка.Если вы знаете что-то подобное,
поделитесь,было бы очень интересно!)
Комментарии (10)
0 # 21 января 2015 в 22:39 +2
Я так думаю,Андрей,что сэлфи-это,когда человек снимает сам себя-вот поэтому на русском-просто себяшка(любишь себя) или себяка(не очень).Селфи-это очень трудоемкий процесс и иногда занимает годы,чтобы снять качественное сэлфи

03
Ягодка # 21 января 2015 в 23:17 +3


Дайджест — обзор
Брифинг — летучка
Индифферентный — безразличный
и т.д.
0 # 21 января 2015 в 23:31 +3
Но сэлфи звучит красивше себяки или себяшки.... 76779
Ягодка # 22 января 2015 в 00:11 +4
себяшки - роднее 65656566
0 # 22 января 2015 в 00:13 +4
не спорю и ласковее deva
Galina # 22 января 2015 в 01:43 +3
Отхеппибездить кого-либо (русско-англо-американский глагол от happy birthday! "с днем рождения!" + -ить) - отметить чей-то день рождения, поздравить кого-либо с днем рождения. girl_haha
Шрэк # 22 января 2015 в 02:31 +4
Галина, shock )))
Galina # 22 января 2015 в 02:44 +4
Так из песни слов не выкинешь))
★ Олег ★ # 22 января 2015 в 05:20 +3
Эх эта иностранщина, все у нас, была контора, теперь офис, был начальник, теперь босс, сэлфи, я всегда говорю просто - "Снял себя" или "Сфоткал себя".
Nadja # 22 января 2015 в 16:36 +1
Насобирали иностранных слов, и смех и грех Рецепшен- простая регистратура,МЕРЧЕНДАЙЗЕР- работник, в магазине продукты по полочкам расставляет