+147 RSS-лента RSS-лента

Блог клуба Любимые стихи

Администратор блога:
Начало весны
Золотые нити солнца на окне.
Тает снег, ручьём стекая во дворе.
Прорастут ещё не скоро слитки трав,
Но уже нас покидает зимний граф.
Хруст мешается со всплеском по воде.
Лужу крупную не обойти нигде.
И к сезону трудно обувь подобрать.
Снег с водой сошлись в сраженье рать на рать.

Изменения повсюду налицо.
Не заносится снежинками крыльцо.
Где деревья, под стволами пятачки
Земляные, - то весна пришла почти!
Сергей Прилуцкий

Начало весны


С.Захаров
Мне, наверное, приснилась
Этой зимней вьюги злость.
. Забурлило,
. . . . завеснилось,
. . . . . . зазвенело,
. . . . . . . . разлилось.

А вчера ещё несмело
Робко бился луч в стекло.
. Закипело,
. . . . . . и запело,
. . . . . . . зажурчало,
. . . . . . . . потекло…

Художник Владимир Крылов

Начало весны
Мне приснился...
Мне нравятся стихи Ларисы Рубальской и недавно нашла вот такой стих. В нём столько нежности, тихой грусти и в тоже время, какой-то надежды...

Мне приснился ласковый мужик

Мне приснился ласковый мужик —
Невысокий, а глаза, как блюдца.
И за ночь он так ко мне привык,
Что я утром не могла проснуться.
Он всю ночь меня не отпускал.
Обнимал до пупрышек на коже.
Ну никто меня так не ласкал
Ни до мужика, ни после тоже.
Такой был ласковый мужик,
Мне с ним всю ночь так сладко было.
Исчез он так же, как возник,
И, как зовут, спросить забыла.
Я ему шептала: — Уходи,
А сама боялась, что заплачу.
И остался на моей груди
Отпечаток губ его горячих.
Это сон был, только и всего,
Но с тех пор я в нём души не чаю.
Вдруг во сне вы встретите его,
Передайте — я о нём скучаю…
Ёлка +10 9 комментариев
Зимние стихи
Александр Голышев (С)

* * *
Заходила к нам Зима.
Снег с собою принесла.
Только мы её послали,
И к обеду снег растаял!


* * *
Кто-то назвал сосны вечно-зелёными.
Может и прав, коль не видел зимы.
Только у нас-то природа другая –
Белыми стали за ночь они.


* * *
Злато осени собрали,
Растолкали по мешкам.
Ветки голые остались,
Да листочки тут и там.

Свято пусто не бывает,
Быстро щедрая Зима
По пустым ветвям порхая
Разбросала серебра!


Ещё мои стихи на https://www.stihi.ru/avtor/sannygo
Как много тех...
Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться,
И утром расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой и улыбнуться,
И целый день волнуясь ждать вестей.
Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить кофе утром, говорить и спорить,
С кем можно ездить отдыхать на море,
И как положено, и в радости и в горе,
Быть рядом, но при этом не любить.
Как мало тех, с кем хочется мечтать,
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке,
И счастья большего не знать и не желать.
Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты, сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять.
Вот так и вьется эта канитель,
Легко встречаются, без боли расстаются,
Все почему? Все потому, что много тех,
С кем можно лечь в постель,
И мало тех, с кем хочется проснуться.
Мы мечемся, работа, быт, дела,
Кто хочет слышать, все же должен слушать,
А на бегу увидишь лишь тела,
Остановитесь, что бы видеть душу.
Мы выбираем сердцем, по уму,
Боимся на улыбку улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.
Как много тех, с кем можно говорить,
Как мало тех, с кем трепетно молчанье,
Когда надежды тоненькая нить,
Меж нами, как простое пониманье.
Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомненья,
Как мало тех, с кем можно узнавать,
Себя, как своей жизни отраженье.
Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали,
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.
С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим,
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.
Как много их, с кем можно не мудря,
С кем мы печаль и радость пригубили,
Наверно только им благодаря,
Мы этот мир изменчивый любили.

© Эдуард Асадов
Ёлка +4 2 комментария
Весна
Весна

Как весна сменяется летом,
А зима цветущей весной.
Ночь уходит с прохладным рассветом
Солнце встанет за полной луной.

Так за каждым твоим поражением,
Непременно появится свет.
Ни в конце, а во время движения,
По дороге непрожитых лет.

Все проходит - проблемы, невзгоды,
От потерь не кончается жизнь,
Отыщи в своем сердце Свободу.
Если вдруг упадешь - поднимись.

Ты увидишь: все также как прежде,
Также птицы поют за окном,
Также солнце ласкается нежно
Ярко-желтым влюбленным лучем.

Если в сердце возникнут сомнения,
Прогони их подальше скорей.
Так поймешь что любая проблема,
Просто шанс стать немного сильней.

Мария
Элизабет Баррет
Сегодня читала книгу Сары Джио "Ежевичная зима" и прочла строки, решила найти автора и стихи, нашла. Решила поделиться с вами.

Элизабет Баррет


Элизабет Барретт Браунинг (в девичестве Моултон Барретт) — известная английская поэтесса Викторианской эпохи.
Элизабет Барретт родилась в 1806 году в семье вест-индского плантатора. Ещё в детские годы она читала философские труды, изучала древнегреческий, французский и латинский языки.

В десятилетнем возрасте Элизабет сочиняла стихи к семейным праздникам, а в 1820 году написала свою первую поэму — «Марафонская битва» (англ. The Battle of Marathon), опубликованную стараниями её отца. В 1826 году вышел сборник юной поэтессы «Опыт о разуме и другие стихи» (англ. An Essay on Mind and Other Poems), а в 1833 году она перевела трагедию Эсхила «Прикованный Прометей» (англ. Prometheus Bound).

В 1835 году семья перебралась в Лондон. В 1838 году был издан сборник «Серафим и другие стихи» (англ. The Seraphim and Other Poems), после чего её имя стало широко известно читающей публике. В том же году из-за ухудшения здоровья она уехала в город Торки (графство Девоншир), но, пережив сильный нервный срыв после гибели там её любимого брата Эдварда, в 1841 году вернулась в Лондон, где вела уединённый образ жизни. В 1843 году было опубликовано её стихотворение «Плач детей» (англ. The Cry of the Children), посвящённое детскому рабству. Оно неоднократно переводилось на русский язык и послужило основой для одноимённого произведения Н. А. Некрасова.

10 января 1845 года Роберт Браунинг, восхищённый стихами Элизабет, написал ей письмо, и началась любовная переписка. 12 сентября 1846 года Элизабет и Роберт тайно обвенчались и вскоре уехали в Италию. Некоторое время прожив в Пизе, супруги перебрались во Флоренцию, где в 1849 году у них появился сын.

Пик популярности Элизабет Браунинг пришёлся на 1850-е годы, когда была выпущена одна из наиболее известных её работ — «Сонеты с португальского» (англ. Sonnets from the Portuguese) — сборник любовных стихов. Роман в стихах «Аврора Ли» (англ. Aurora Leigh, 1856) остро обозначил проблему социальной несправедливости. Поэмы «Окна дома Гвиди» (англ. Casa Guidi Windows, 1851) и «Песня к конгрессу» (англ. Poems Before Congress, 1860) были написаны под впечатлением итальянской революции 1848 года.

Элизабет Браунинг умерла на руках у мужа во Флоренции летом 1861 года; похоронена там же, на Английском кладбище.

А это стихотворение, строки которого читала в книге.

Сонет 43

Как я тебя люблю? Скажу сейчас:
Для достижения любви блаженной
Душа летит за грани совершенной
Естественности, видимой для глаз.
Подобно солнцу, свечке в поздний час,
Любовь струит свет в жизни повседневной,
Свободна истиной первостепенной,
Чиста, как от пустых похвал отказ.
Тебя люблю я страстно, налагая
Любовь на память прежних бед своих,
Любовь моя такая же святая,
Как в детстве обожала я святых.
Люблю тебя, мечтая и страдая;
Дай Бог любви такой в чертогах Рая.
Ёлка +3 3 комментария
Помним..
Помним..


28 ДЕКАБРЯ-ДЕНЬ ПАМЯТИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА.

В этом году исполнилось не только 120 лет со дня рождения Сергея Есенина, но и 90 лет со дня его трагической смерти. Поэт погиб в ночь с 27 на 28 декабря 1925 года. Утром 28 декабря Сергея Есенина нашли мёртвым в ленинградской гостинице «Англетер». Сергей Есенин – это легенда. Думается,что нет человека,который бы не был заворожен певучей поэзией поэта. Давайте вспомним сегодня его стихи




+4 3 комментария
Максим Аверин
ВЕЛИКОЛЕПНО ЧИТАЕТ СТИХИ,



Максим Аверин


+3 2 комментария
Господи ты услышал мои молитвы
Господи ты услышал мои молитвы

Господи ты услышал мои молитвы. Господи, я очень тебя молю что-бы, ты был всегда рядом. Господи, прости меня грешную, Господи, ты услышал мои молитвы и дал мне шанс и подарил надежду твёрдым убеждением, что на всё святая воля твоя.Пусть ангел жизнь твою хранит, беда пускай тебя не знает, пусть горе от тебя бежит. Пусть радость счастье, смех, удача как нежность и успех. Как лучезарная звезда тебе сопутствуют всегда !!!

Сочинение - 15-03-2015 года
Мне нравится, что Вы больны не мной...
Марина Ивановна Цветаева (1892-1941) - русская поэтесса, прозаик, переводчик, одна из крупнейших русских поэтов XX века. Родилась 26 сентября (8 октября по новому стилю) 1892 года в Москве. Её отец, Иван Владимирович, — профессор Московского университета, известный филолог и искусствовед; стал в дальнейшем директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств. Мать, Мария Мейн (по происхождению — из обрусевшей польско-немецкой семьи), была пианисткой, ученицей Антона Рубинштейна.
Марина начала писать стихи — не только на русском, но и на французском и немецком языках — ещё в шестилетнем возрасте. Огромное влияние на формирование характера Марины оказывала мать. Она мечтала видеть дочь музыкантом.

После смерти матери от чахотки в 1906 году Марина с сестрой Анастасией остались на попечении отца.
Детские годы Цветаевой прошли в Москве и в Тарусе. Из-за болезни матери Марина подолгу жила в Италии, Швейцарии и Германии. Начальное образование получила в Москве, в частной женской гимназии М. Т. Брюхоненко; продолжила его в пансионах Лозанны (Швейцария) и Фрайбурга (Германия). В шестнадцать лет предприняла поездку в Париж, чтобы прослушать в Сорбонне краткий курс лекций о старофранцузской литературе.
В 1910 году Марина опубликовала на свои собственные деньги первый сборник стихов — «Вечерний альбом». Её творчество привлекло к себе внимание знаменитых поэтов — Валерия Брюсова, Максимилиана Волошина и Николая Гумилёва. В этот же год Цветаева написала свою первую критическую статью «Волшебство в стихах Брюсова». За «Вечерним альбомом» двумя годами позже последовал второй сборник — «Волшебный фонарь».

Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжёлый шар земной
Не уплывёт под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится ещё, что Вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не Вас целую.
Что имя нежное моё, мой нежный, не
Упоминаете ни днем ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо Вам и сердцем и рукой
За то, что Вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце не у нас над головами, -
За то, что Вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не Вами.

***

Не думаю, не жалуюсь, не спорю.
Не сплю.
Не рвусь ни к солнцу, ни к луне, ни к морю,
Ни к кораблю.

Не чувствую, как в этих стенах жарко,
Как зелено в саду.
Давно желанного и жданного подарка
Не жду.

Не радует ни утро, ни трамвая
Звенящий бег.
Живу, не видя дня, позабывая
Число и век.

На, кажется, надрезанном канате
Я - маленький плясун.
Я - тень от чьей-то тени. Я - лунатик
Двух тёмных лун.

Источникhttp://www.askbooka.ru/stihi/marina-tsvetaeva/ne-dumayu-ne-zhaluyus-ne-sporyu.html
Ёлка +3 3 комментария